Toimiva käännöstoimisto

  • Kielenkääntäjä ja oikolukija takaavat tarkan käännöksen
    Kielenkääntäjä ja oikolukija takaavat tarkan käännöksen
  • Alasi tuntevat osaajat kääntävät aina äidinkieleensä
    Alasi tuntevat osaajat kääntävät aina äidinkieleensä
  • Asiakaslähtöinen käännöstoimisto –  vastaamme 2 tunnissa
    Asiakaslähtöinen käännöstoimisto – vastaamme 2 tunnissa

Edulliset käännöspalvelut

  • Oman alasi osaajien tekemä – asiakastyytyväisyys 95 %
    Oman alasi osaajien tekemä – asiakastyytyväisyys 95 %
  • Noudatamme käännöspalvelumme ISO -laatustandardia
    Noudatamme käännöspalvelumme ISO -laatustandardia
  • Nopeat toimitukset ja jopa 20 %:n alennus ensitilauksesta
    Nopeat toimitukset ja jopa 20 %:n alennus ensitilauksesta
PALVELUT HINNASTO YRITYKSESTÄ


Käännöstoimisto, johon voit luottaa

Käännöstoimisto Eiffel panostaa laatuun:

  • käännämme vain äidinkieleen
  • tarkastamme tekstit kahteen kertaan
  • käytämme asiantuntijoita.

He pystyvät aina ratkaisemaan viimeisen hetken käännöstarpeemme, jopa työpäivän päättymisen jälkeen. Projektinhallinta on todella sujuvaa.

Vilma Valtonen / Bondora

Tilasimme erilaiset käännöstyöt heiltä pika-alus M/S Viking XPRS:in lipunvaihtoon liittyvässä projektissa. Olimme 100% tyytyväisiä käyttöohjeiden, esittelyjen ynnä muiden tekstien käännöksiin.

Antero Salonen | Viking Line

Jopa -20% kuun loppuun saakka!


 

Käännöksen esimerkkihintoja

Suomi-englanti-suomi käännös

 

 

6

Sähköposti
150 sanaa
Alk. 25 €

5

Asiakirja
250 sanaa
Alk. 42 €

7

Käyttöohje
1000 sanaa
Alk. 170 €

8

Verkkosivut
2000 sanaa
Alk. 340 €

 

Miksi kannattaa valita Eiffel?

Laadukkaat käännökset 40 % edullisemmin

Asiakkaat tarvitsevat usein käännöksiä nopeasti, erityisesti englannista ja ruotsista, mutta myös muista kielistä. Laadusta tietenkään tinkimättä.

Siksi tarjoamme asiakkaillemme käännösohjelmistojen käytön lisäksi aiempien käännösten editointia. Näin voimme taata jopa 40 % nopeamman ja edullisemman käännöspalvelun laadusta tinkimättä.

Käännökset kahden alan osaajan yhteistyönä

Eiffelissä laadukkaat käännökset syntyvät aina kahden osaajan yhteistyönä. Laadukas käännös edellyttää, että sekä kielenkääntäjällä että oikolukijalla on erikoisalan tuntemusta.

Takaamme, että käännöksesi esimerkiksi ruotsista, englannista, venäjästä ja virosta ovat tarkkoja ja sujuvia.


Eiffelin erikoisalat

Markkinointi

Alkuperäisen viestin tulee säilyä myös käännöksessä.

Eiffel kääntää tällä periaatteella esimerkiksi

  • verkkosivut,
  • mainokset ja
  • koulutusmateriaalit.

Markkinointimateriaaleja kääntävät Eiffelissä markkinoinnin kielen ja erityispiirteet hallitsevat kielenkääntäjät. Lisäksi kohdekieli on aina kääntäjän äidinkieli.

Juridiset käännökset

Lakien, kauppakirjojen, sopimusten ja oikeudenkäyntiasiakirjojen käännösten tulee olla sataprosenttisen selkeitä ja oikein laadittuja.

Juridinen kääntäminen edellyttää tekijältään

  • sanaston hallintaa ja
  • juridiikan tuntemusta.

Eiffelissä juridiset käännökset toteutetaan erikoissanaston hallitsevan kääntäjän ja kokeneen juristin yhteistyönä.

Rahoitus ja talous

Talouselämään liittyviä käännöksiä ovat muun muassa

  • tilinpäätökset ja
  • tositteet.

Tällaisten tekstien kääntäminen edellyttää tietoa eri maiden taloushallinnosta sekä pitkää kokemusta alalta alan terminologian hallintaa unohtamatta.

Eiffelillä on kokemusta talous- ja rahoitusalan käännöksistä jo vuodesta 2007 alkaen.

Jopa -20% kuun loppuun saakka!

Referenssit

Desktop view